logo

Base de datos:
coltrad
Buscar:
"COMISIONES" []
Referencias encontradas:
Mostrando:
1 .. 20   en el formato [Lista2]
página 1 de 21
ir para página                         
coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Natta, Camila
CTPCBA. Comisión de Traductores Nóveles
El futuro de la traducción, de la mano del ENET 2018. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (octubre-diciembre 2018) n.139 : p. 18-21. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, octubre-diciembre 2018; ilus.

Temas: TRADUCCION; ESTUDIANTES; CONFERENCIAS; COMISIONES; FORMACION PROFESIONAL; INFORMES; MERCADO DE LA TRADUCCION; MERCADO DE TRABAJO; TRADUCTORES NOVELES; CTPCBA [BUENOS AIRES];


Resumen: Estudiantes y traductores de distintas áreas de especialización se reunieron en el VI Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción (ENET), una jornada que se caracterizó por el respeto e intercambio entre colegas y futuros colegas, donde se vio reflejado el trabajo de la Comisión de Traductores Noveles.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Bacco, Silvia
CTPCBA. Comisión de Relaciones Universitarias, Investigación y Docencia
Repensar el proceso traductivo de la mano de la ciencia. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.42-44. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; CONFERENCIAS; UNIVERSIDAD DEL ACONCAGUA; CTPPM [MENDOZA]; TRADUCCION; INTERPRETACION; COGNICION;


Resumen: La primera edición de este congreso se realizó en Mendoza el 1.§ y 2 de septiembre de 2017 bajo el lema "Nuevos paradigmas, nuevos horizontes". Fue organizado por la Universidad del Aconcagua y el Colegio de Traductores Públicos de la Provincia de Mendoza, y contó con el patrocinio de la Facultad de Educación de la Universidad Nacional de Cuyo, el Instituto de Neurociencia Cognitiva y Traslacional, y el Laboratorio de Psicología Experimental y Neurociencias de la Fundación INECO. Allí asistieron alrededor de doscientos participantes y múltiples expositores que brindaron un total de cuarenta y siete ponencias. Acompañaron el desarrollo del congreso la Librería del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, la editorial Comunicarte y el Centro Internacional del Libro.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Díaz Ávila, Gloria
CTPCBA. Comisión de Idioma Portugués
Del juridiquês al lenguaje claro que todos puedan entender. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.39-41. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; PORTUGUES; TERMINOLOGIA; LENGUAJE JURIDICO; DERECHO; BRASIL; PORTUGAL; LENGUAJE LLANO;


Resumen: Los traductores sabemos que el de los textos jurídicos es un lenguaje de especialidad y estamos habituados a encontrar expresiones cuyo significado debemos investigar; a veces, podemos descifrarlas recurriendo a una enciclopedia jurídica y, en otras ocasiones, debemos consultar a un abogado. Pero no solo los traductores nos quejamos por la compleja redacción de los textos legales, podría decirse que el reclamo es universal.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Lo que nos dejó 2017 y lo que nos traerá 2018. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.38. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; PORTUGUES; ACTIVIDADES;


Resumen: "Tras dejar de funcionar en 2013 por falta de quorum, la Comisión de Idioma Portugués del CTPCBA retomó sus funciones en septiembre de 2017, dado que afortunadamente, y gracias al apoyo y la guía de la consejera a cargo, Lorena Roqué, se logró reunir a tres traductoras públicas matriculadas en el idioma".

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Garilli Gazich, Viviana. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.36-37. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; ITALIANO; MIGRACION; ITALIA; TRADUCTOR COMO AUTOR;


Resumen: Un documental -producido por la traductora Viviana Garilli Gazich- historiza los orígenes de las migraciones italianas con claros y notorios paralelismos con los movimientos migratorios actuales.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Proyectos y objetivos. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.35. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; ITALIANO; ACTIVIDADES; CHARLAS; CONFERENCIAS; CURSOS BREVES;


Resumen: "Uno de los objetivos de la Comisión de Idioma Italiano es mantener la actualización continua de nuestros colegas, y por ello se organizan charlas con personalidades extranjeras."

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Balance de un gran año. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.34. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; TRADUCTORES NOVELES; ACTIVIDADES; CHARLAS; CONFERENCIAS;


Resumen: "(...) Seguiremos trabajando en la misma dirección y nos proponemos actualizar la Guía para traductores noveles que se publicó en el año 2012."

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Con la mira puesta en el futuro. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.33. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; TECNOLOGIA; ACTIVIDADES; CHARLAS; CONFERENCIAS; RECURSOS DE INFORMACION;


Resumen: "En la Comisión de Recursos Tecnológicos seguimos trabajando, como todos los años, para brindarles a nuestros colegas toda la ayuda y la información relacionadas con los recursos tecnológicos que asisten a los traductores".

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Balance y proyectos. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.32. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; HONORARIOS; ACTIVIDADES; CHARLAS;


Resumen: "El objetivo de la Comisión de Honorarios es brindarles a los matriculados distintas herramientas que sean de utilidad a la hora de realizar presupuestos, recibir el cobro de honorarios por servicios prestados y contribuir a la defensa general de la profesión".

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Jiménez, Mariano
CTPCBA. Comisión de Área Témática de Economía y Finanzas
Jornada de Economía y Finanzas. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.30-31. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Notas

Incluye objetivos de la Comisión.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; ECONOMIA; FINANZAS; CONFERENCIAS; TRADUCCION ECONOMICA; ACTIVIDADES; CHARLAS;


Resumen: "Como resultado del ahínco y la dedicación del equipo de trabajo que conforma la Comisión de Economía y Finanzas, junto con el valioso aporte de los destacados oradores invitados, se concretó al fin la ansiada primera jornada dedicada exclusivamente a dicha área de especialización".

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Civitillo, Susana Jiménez, Laura Terminiello, Cecilia
CTPCBA. Comisión de Traducción Literaria
La traducción de literatura infantil. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.28-29. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Notas

Alicia en el país de las maravillas, de Lewis Carroll, traducida por Ana María Shua.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; TRADUCCION LITERARIA; TRADUCCIONES DE LEWIS CARROLL; AUTORES BRITANICOS; TRADUCTORES LITERARIOS; SHUA, ANA MARIA; AUTORES ARGENTINOS; TRADUCCION DEL/AL INGLES; TRADUCCION DEL/AL ESPANOL; LITERATURA INFANTIL;


Resumen: "Alice's Adventures in Wonderland, título original de la obra, fue escrita por Lewis Carroll (1832-1898) en la Inglaterra de la era victoriana, en 1863. La primera publicación data de 1865, después de una reescritura. La traducción más reciente publicada en la Argentina es la de Ana María Shua, escritora de reconocida trayectoria (Guadal: 2017). A propósito de su traducción, la autora fue invitada a la Comisión de Traducción Literaria, reunión donde habló sobre su experiencia literaria y conocimiento de traducciones".

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Vito, Alejandra
CTPCBA. Comisión de Área Temática Técnico-Científica
Todo lo que hay que saber sobre la traducción médica, de la mano de Pablo Mugüerza. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.24-27. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; CONFERENCIAS; TRADUCCION MEDICA; LENGUAJE CIENTIFICO-TECNICO; LENGUAJE MEDICO; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA; INGLES-ESPANOL; CURSOS BREVES; FUENTES DE INFORMACION; ACTIVIDADES;


Resumen: La traducción médica fue protagonista en el Colegio. Hemos contado con la presencia privilegiada del médico traductor Pablo Mugüerza, quien visitó nuestro país para acercarnos los últimos conocimientos sobre medicina y todo lo que los traductores médicos debemos tener en cuenta.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

López, Jimena Mestas Núñez, Soledad Storni, Inés Veiga, Yasmín
CTPCBA. Comisión de Labor Pericial
Jornada de Actualización en Labor Pericial. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.22-23. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; DERECHO; CONFERENCIAS; REFORMA DEL DERECHO; CODIGOS; ARGENTINA; TRADUCTOR COMO PERITO; TALLERES; TRADUCCION; ACTIVIDADES;


Resumen: El sábado 7 de octubre se realizó en el auditorio Tsugimaru Tanoue la Jornada de Actualización en Labor Pericial, cuya premisa fue "La futura reforma al Código de Procedimiento Penal de la Nación y su posible impacto en la labor del perito traductor". Contamos con la presencia de especialistas invitadas y una amplia concurrencia de matriculados, además de la participación de algunos integrantes de la Subcomisión Oral de la Comisión de Labor Pericial.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

¿Sabías que...? : contratos informáticos y contratos electrónicos. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.21. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; DERECHO; TERMINOLOGIA; ARGENTINA; LENGUAJE JURIDICO; CONTRATOS ELECTRONICOS; CONTRATOS INFORMATICOS;


Resumen: "A primera vista, los términos contratos informáticos y contratos electrónicos parecen sinónimos. No obstante, a través de un breve análisis podrá establecerse que ello no es así. Para evitar caer en la trampa de esta aparente sinonimia, debe tenerse en cuenta lo que se explica a continuación".

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Una agenda cultural muy intensa. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (enero-marzo 2018) n.136 : p.16-19. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, enero-marzo 2018; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; CULTURA; CORO; ACTIVIDADES; VISITAS; TEATRO; CHARLAS;


Resumen: También 2017 fue un año pleno de actividades para la Comisión de Cultura, en el que se dieron cita numerosas disciplinas. Como sucede desde hace varios años, todas las propuestas contaron con una nutrida concurrencia que, en muchos casos, excedió las vacantes previstas. Estas reseñas son una muestra del abanico de las áreas por las que transitamos y esperamos que sean, también, un atractivo para acercarse a ellas. Queremos agradecer a todos los colegas y amigos que volvieron a acompañarnos en este período e invitarlos a seguir participando en las próximas propuestas, que, sin ninguna duda, despertarán el interés de todos.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Bacco, Silvia
CTPCBA. Comisión de Relaciones Universitarias, Investigación y Docencia
El CTPCBA en el IV Congreso de Traducción e Interpretación 2017 en Chile. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (septiembre-noviembre 2017) n.135 : p.64-65. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2017; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; CONFERENCIAS; INTERPRETACION; TRADUCCION; CHILE; FORMACION PROFESIONAL; CHARLAS; COTICH;


Resumen: Los días 7 y 8 de julio [de 2017] se realizó el IV Congreso de Traducción e Interpretación organizado por el Colegio de Traductores e Intérpretes de Chile (COTICH). El encuentro convocó a profesionales de la traducción e interpretación de distintos países de América Latina y se desarrolló en las instalaciones que la Facultad de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile tiene en el Campus San Joaquín de Santiago de Chile.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Correa, Gabriela Estevarena, Emiliano
CTPCBA. Comisión de Traductores Noveles
Los estudiantes de traducción se reúnen en el V ENET. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (septiembre-noviembre 2017) n.135 : p.60-63. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2017; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; TRADUCTORES NOVELES; CONFERENCIAS; ACTIVIDADES; ESTUDIANTES; FORMACION PROFESIONAL; INTERPRETACION; FAT (ARGENTINA); TRADUCTOR COMO PERITO; PROYECTOS; TRADUCCION; HONORARIOS PROFESIONALES; TRADUCCION JURIDICA; TRADUCCION AUDIOVISUAL; TRADUCCION CIENTIFICO-TECNICA;


Resumen: En una jornada intensa, plena de encuentros, exposiciones magistrales e intercambios profesionales, se desarrolló el V Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción. Los jóvenes matriculados que se dieron cita desde temprano se volvieron con las mochilas y carteras repletas de enseñanzas, fruto de una más que productiva jornada de aprendizaje y trabajo.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Wolinsky, Natalia
CTPCBA. Comisión de Artes Audiovisuales
El rol del traductor en el doblaje. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (septiembre-noviembre 2017) n.135 : p.57-58. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2017; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; TRADUCCION DE MEDIOS AUDIOVISUALES; DOBLAJE; CURSOS; ESPANOL NEUTRO;


Resumen: Este es el relato de la realización de un curso de introducción al doblaje, cuyo objetivo fue que los alumnos pudieran conocer las nociones básicas de esta especialidad. Se indagó en antecedentes, definiciones, ejemplos y desafíos de esta actividad en pleno crecimiento.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Paz, Hernán
CTPCBA. Comisión de Artes Audiovisuales
A pesar del avance de la tecnología, se proyecta una mayor demanda de traductores e intérpretes para los próximos años. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (septiembre-noviembre 2017) n.135 : p.56. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2017; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; TRADUCCION DE MEDIOS AUDIOVISUALES; SUBTITULADO; TRADUCCION DE HUMOR; DIALOGOS;


Resumen: A las exigencias habituales que exige la subtitulación se suman otros requisitos cuando se trata de traducir diálogos humorísticos: se debe dominar el formato y conocer los rasgos distintivos del género.

coltrad
seleccionar
imprimir

Acceso al texto completo

Ubicación física: H130

Bernardi, Nadia Florencia
CTPCBA. Comisión de Recursos Tecnológicos
A pesar del avance de la tecnología, se proyecta una mayor demanda de traductores e intérpretes para los próximos años. - En: Revista CTPCBA : del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires
; (septiembre-noviembre 2017) n.135 : p.52-53. - Buenos Aires : Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aires, septiembre-noviembre 2017; ilus.

Temas: CTPCBA [BUENOS AIRES]; COMISIONES; TECNOLOGIA; GLOBALIZACION; MERCADO DE TRABAJO; MERCADO DE LA TRADUCCION; MERCADO DE LA INTERPRETACION; TRADUCCION ASISTIDA POR COMPUTADORA;


Resumen: Aunque alguna vez se temió que la tecnología reemplazara a los seres humanos en el proceso de traducción, las proyecciones indican lo contrario, al menos para la próxima década.



página 1 de 21
ir para página                         

Base de datos  coltrad : Búsqueda avanzada

   
Buscar:
en el campo:
 
1     
2   
3   
 
WXIS|fatal error|unavoidable|recwrite/lock/NORMALDEL|